маш-ро-кита (מַשְׁרוֹקִי)
Транслитерация
mashrowqiy (арамейски) |
Произношение
маш · ро · кита “ (Key) |
Част на речта
женствена съществително |
От корен, съответстваща на שָׁרַק (H8319) |
![]() ![]() Схема 1. тръба, двойна тръба |
|
KJV преводи Count – Общо: 4x
В KJV превежда Strongs H4953 по следния начин: флейта (4х). |
номер H4953 съвпада с еврейски מַשְׁרוֹקִי ( mashrowqiy (арамейски) ),
която се среща 4 пъти в 4 стихове в иврит съгласувано с NASB
Данайл 3: 5 | че по кое време чуете звука на тръбата, на свирката, на арфата, на китарата, на псалтира, гайдата, и на всякакъв вид музика, вие паднете и се поклоните на златния образ, който цар Навуходоносор е поставил нагоре; | |
Данайл 3: 7 | Ето защо в този момент, когато всички народи чуха звука на тръбата, на свирката, на арфата, на псалтира и на всякакъв вид музика, всичките племена, народи и езици падаха и се кланяха на златния образ, който Навуходоносор царят бе създаден. | |
Данайл 3:10 | Ти, царю, си издал указ, че всеки човек, който чуе звука на тръбата, на свирката, на арфата, на китарата, на псалтира и гайдата, и на всякакъв вид музика, да паднете и се поклоните на златния образ; | |
Данайл 3:15 | Сега, ако вие бъдете готови, че по кое време чуете звука на тръбата, на свирката, на арфата, на китарата, на псалтира и гайдата, и на всякакъв вид музика, паднете и се поклоните на образа, който съм направил, добре , но ако не се поклоните, ще бъдете хвърлени в същия час всред пламенната огнена пещ; и кой е оня бог, който ще ви отърве от ръцете ми? |